1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:29,321 --> 00:03:31,696
You spoiled brat! You brat, where are you?

4
00:03:33,530 --> 00:03:35,113
You think you can escape from me?

5
00:05:45,780 --> 00:05:46,863
Help me!

6
00:05:48,780 --> 00:05:50,113
Help me!

7
00:06:13,613 --> 00:06:16,113
It's okay, my child. Don't cry.

8
00:06:16,571 --> 00:06:18,238
Look at your brothers and sisters.

9
00:06:18,321 --> 00:06:20,321
They are such good kids.

10
00:07:06,030 --> 00:07:09,905
Hey, Pom, are you sure that Chaba
was the one who abducted the kids?

11
00:07:10,488 --> 00:07:13,530
You're sure about that?
She looks so frail.

12
00:07:13,613 --> 00:07:15,321
She can barely walk.

13
00:07:15,405 --> 00:07:18,238
I heard Pang's voice coming from in here.

14
00:07:19,821 --> 00:07:21,696
Where could Chaba be?

15
00:07:21,780 --> 00:07:23,196
The house is this small.

16
00:07:33,863 --> 00:07:35,488
Be still, my child.

17
00:07:35,571 --> 00:07:37,988
So you won't be afraid to look
at me anymore.

18
00:07:39,196 --> 00:07:40,946
Don't worry, it won't hurt.

19
00:07:41,030 --> 00:07:42,571
I'll be quick.

20
00:07:55,696 --> 00:07:57,113
-Get out!
-Hey!

21
00:08:01,488 --> 00:08:03,363
-Mom, help me!
-Who did this to you?

22
00:08:03,446 --> 00:08:04,738
Don't you mess with my kid!

23
00:08:06,196 --> 00:08:08,446
No! Stop!

24
00:08:09,030 --> 00:08:10,238
My child.

25
00:08:10,321 --> 00:08:12,113
Stop! Don't touch my kid!

26
00:08:12,196 --> 00:08:15,155
Crazy bitch, your kids
were burned to death!

27
00:08:15,363 --> 00:08:16,405
My child.

28
00:08:16,488 --> 00:08:17,946
Come here, you bitch!

29
00:08:20,071 --> 00:08:21,946
-Damn you, Chaba!
-Take this!

30
00:08:22,905 --> 00:08:24,280
How could you do this to my child?

31
00:08:30,155 --> 00:08:31,821
Die, you bitch!

32
00:08:51,321 --> 00:08:52,488
Pang.

33
00:08:57,280 --> 00:09:00,655
-Do you wanna die?
-Go to hell!

34
00:09:00,738 --> 00:09:02,363
-Go to hell!
-Go to hell!

35
00:09:07,571 --> 00:09:08,613
Look at my face, bitch!

36
00:09:08,696 --> 00:09:11,155
-Kill her!
-Kill her!

37
00:09:13,446 --> 00:09:15,696
-Crazy bitch!
-Let her die!

38
00:09:15,780 --> 00:09:16,905
-Die, you bitch!
-Die!

39
00:09:19,363 --> 00:09:20,613
Go to hell!

40
00:09:20,696 --> 00:09:21,821
-Crazy bitch!
-Crazy!

41
00:09:36,988 --> 00:09:38,863
<i>Just die already!</i>

42
00:09:39,446 --> 00:09:40,905
<i>Die!</i>

43
00:09:57,196 --> 00:09:58,738
Hey, Toh,

44
00:09:58,988 --> 00:10:00,446
why are you sitting here?

45
00:10:00,738 --> 00:10:03,238
You don't want to go back in
to see your work?

46
00:10:06,655 --> 00:10:08,238
I watched it once last night.

47
00:10:08,446 --> 00:10:10,196
So how was it? You don't seem happy.

48
00:10:11,696 --> 00:10:12,780
Yeah.

49
00:10:15,655 --> 00:10:18,363
I'm going to edit the scene
where Chaba was hanged.

50
00:10:33,946 --> 00:10:35,280
Hello. What's up?

51
00:10:38,821 --> 00:10:39,696
Yeah.

52
00:10:47,113 --> 00:10:47,988
Pang!

53
00:10:51,113 --> 00:10:52,405
Pang, what happened?

54
00:10:52,488 --> 00:10:54,238
-What happened, Pang?
-Don't! It's here!

55
00:10:54,321 --> 00:10:57,155
It's here. Chaba is here!

56
00:10:57,613 --> 00:11:00,530
Don't be scared, Pang.

57
00:11:01,530 --> 00:11:03,196
You just had a bad dream, that's all.

58
00:12:06,946 --> 00:12:09,780
Who is that? Is that you, Toh?

59
00:12:15,321 --> 00:12:16,363
Toh?

60
00:13:31,613 --> 00:13:33,613
A.C. MILAN

61
00:13:33,696 --> 00:13:36,571
Hey, Shane, the reel is running out.

62
00:13:52,113 --> 00:13:55,196
{\an8}Hey, this is the ghost movie that's going
to show in theaters next week, right?

63
00:13:55,280 --> 00:13:56,655
Where did you get these reels?

64
00:13:58,280 --> 00:14:01,071
The production team
had a private screening.

65
00:14:01,155 --> 00:14:04,446
Is it scary? I really want to see
this movie.

66
00:14:04,530 --> 00:14:07,321
I don't know. I don't like horror movies,

67
00:14:07,405 --> 00:14:08,405
so I didn't watch.

68
00:14:09,613 --> 00:14:12,905
You're trying to be cool.
But I know you're too scared to watch it.

69
00:14:13,488 --> 00:14:14,905
It's nothing like that.

70
00:14:15,696 --> 00:14:18,696
I just don't like watching stupid movies.

71
00:14:27,780 --> 00:14:30,780
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>
PART 1-3

72
00:14:31,321 --> 00:14:32,946
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

73
00:14:37,613 --> 00:14:38,613
Is it ready yet?

74
00:14:39,655 --> 00:14:41,821
No, not yet. I just got around to it.

75
00:14:41,905 --> 00:14:43,655
So just swap these reels in for now.

76
00:14:43,738 --> 00:14:45,363
They're outside, waiting for the film.

77
00:14:48,863 --> 00:14:50,280
<i>HAUNTING HELL</i>

78
00:15:08,071 --> 00:15:09,071
Yod,

79
00:15:11,071 --> 00:15:12,488
will we get in trouble for this?

80
00:15:14,238 --> 00:15:16,446
You pussy. It's too late to back out now.

81
00:15:16,780 --> 00:15:18,488
If you want your money now, just say so.

82
00:15:24,946 --> 00:15:27,821
This is your share. Here's half now.

83
00:15:29,113 --> 00:15:31,030
As for the rest,
I'll give it to you later.

84
00:15:44,363 --> 00:15:46,488
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

85
00:15:46,571 --> 00:15:48,030
<i>Hello, is this Joe?</i>

86
00:15:48,280 --> 00:15:49,696
Tonight, I want in on three matches.

87
00:15:50,571 --> 00:15:51,738
On Calcio.

88
00:15:53,905 --> 00:15:55,738
Okay, yes, Cagliari,

89
00:15:56,655 --> 00:15:58,988
Milan, and Palermo.

90
00:15:59,071 --> 00:16:00,155
Bye, Shane.

91
00:16:02,446 --> 00:16:05,821
Palermo! You idiot, not Palamo Picasso.

92
00:16:06,488 --> 00:16:07,655
Yeah, 1,000 baht.

93
00:16:17,196 --> 00:16:19,696
Yes, 1,000 on all three matches.

94
00:16:27,946 --> 00:16:29,405
Are you leaving now?

95
00:16:34,405 --> 00:16:35,363
Hello.

96
00:16:38,030 --> 00:16:39,238
Thanks.

97
00:16:39,780 --> 00:16:42,696
I didn't think you would remember
my birthday.

98
00:16:43,988 --> 00:16:45,280
Yes, okay, bye.

99
00:16:54,696 --> 00:16:57,238
Hey, Som, happy birthday.

100
00:17:01,030 --> 00:17:02,571
Hey!

101
00:17:02,655 --> 00:17:05,488
Hey, am I interrupting something?

102
00:17:11,530 --> 00:17:12,571
Hey, Yod.

103
00:17:18,988 --> 00:17:20,113
What's wrong with you?

104
00:18:00,821 --> 00:18:02,446
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

105
00:18:48,030 --> 00:18:48,988
Yod!

106
00:18:50,363 --> 00:18:51,363
Yod!

107
00:18:52,488 --> 00:18:53,405
Shane!

108
00:18:54,363 --> 00:18:55,321
Shane!

109
00:18:58,488 --> 00:18:59,446
Shane!

110
00:19:03,738 --> 00:19:04,738
Hey, Yod!

111
00:19:04,821 --> 00:19:06,030
Oh, Yod!

112
00:19:06,363 --> 00:19:07,530
Yod, are you all right?

113
00:19:07,613 --> 00:19:09,196
It fucking hurts, man.

114
00:19:09,280 --> 00:19:10,280
What happened?

115
00:19:10,780 --> 00:19:12,030
I'm sorry.

116
00:19:12,113 --> 00:19:14,113
Som, did you really have to hit me?

117
00:19:14,738 --> 00:19:16,071
-I didn't know it was you.
-Yod.

118
00:19:17,863 --> 00:19:19,155
I finished everything.

119
00:19:19,238 --> 00:19:20,655
I want some cake.

120
00:19:20,946 --> 00:19:21,988
Can I eat it?

121
00:19:22,946 --> 00:19:24,196
So, I might gain some weight.

122
00:19:25,030 --> 00:19:27,613
I didn't think you would remember
my birthday.

123
00:19:27,988 --> 00:19:29,196
I didn't.

124
00:19:29,488 --> 00:19:31,155
But your guy here did.

125
00:19:38,405 --> 00:19:41,030
-Bottoms up.
-Fill it up.

126
00:19:41,113 --> 00:19:42,655
-Bottoms up.
-Down it.

127
00:19:43,363 --> 00:19:45,696
Hey, try not to drink too much.

128
00:19:46,196 --> 00:19:47,446
You have to work tomorrow.

129
00:19:47,530 --> 00:19:49,655
Som, you're my sister, not my mother.

130
00:19:50,155 --> 00:19:52,321
It's just a little, I will be fine.

131
00:19:53,488 --> 00:19:54,696
All right.

132
00:19:54,780 --> 00:19:55,821
I've got to go now.

133
00:19:55,905 --> 00:19:57,655
Hey, why? What's the hurry?

134
00:19:57,738 --> 00:19:58,863
I won't be able to wake up.

135
00:19:58,946 --> 00:20:00,155
Your choice, man.

136
00:20:00,571 --> 00:20:02,738
A girl like you going back alone,

137
00:20:03,030 --> 00:20:05,280
do take care. It's very dangerous.

138
00:20:05,488 --> 00:20:07,030
I told you to move in with me.

139
00:20:07,113 --> 00:20:07,988
Right.

140
00:20:08,238 --> 00:20:11,905
Yod's room is as dirty as hell.
Who the hell would be able to live in it?

141
00:20:11,988 --> 00:20:13,030
-Where?
-It's extreme.

142
00:20:13,113 --> 00:20:15,030
-Even the rats have to leave.
-You're overexaggerating.

143
00:20:15,113 --> 00:20:16,738
-You can leave now.
-I'm leaving.

144
00:20:16,821 --> 00:20:17,988
-Bye. Be safe.
-See you.

145
00:20:19,946 --> 00:20:20,863
Go!

146
00:20:21,905 --> 00:20:22,821
Go.

147
00:20:40,905 --> 00:20:41,905
Isn't the weather

148
00:20:42,655 --> 00:20:43,863
good tonight?

149
00:20:56,488 --> 00:20:57,488
Hey, Som,

150
00:20:57,571 --> 00:20:59,571
-about the watch I took--
-Forget about it.

151
00:21:18,405 --> 00:21:21,030
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

152
00:21:27,821 --> 00:21:29,155
<i>Shane,</i>

153
00:21:29,238 --> 00:21:30,988
<i>you have the worst luck, man.</i>

154
00:21:31,363 --> 00:21:33,363
<i>I really think Som hates your guts.</i>

155
00:21:51,571 --> 00:21:52,488
Hey.

156
00:21:53,696 --> 00:21:54,696
Yod.

157
00:21:56,280 --> 00:21:58,280
Yod, are you sure security
is not going to walk in?

158
00:21:58,780 --> 00:22:00,821
<i>Shit, man, you know I got your back.</i>

159
00:22:01,696 --> 00:22:03,821
<i>Don't you need the money
to get Som's watch?</i>

160
00:22:04,280 --> 00:22:05,696
<i>Just hurry and get it done.</i>

161
00:22:20,446 --> 00:22:21,488
<i>Die!</i>

162
00:22:24,571 --> 00:22:26,780
<i>Go to hell!</i>

163
00:22:28,988 --> 00:22:31,738
<i>All right, we're now
in the 73rd minute of the match.</i>

164
00:22:31,821 --> 00:22:34,488
<i>A.C. Milan is being attacked
feverishly by Inter Milan.</i>

165
00:22:34,571 --> 00:22:35,405
TAWEESUP PAWNSHOP

166
00:22:35,488 --> 00:22:38,196
<i>Javier Zanetti is now in possession
of the ball in midfield.</i>

167
00:22:38,280 --> 00:22:39,113
ONE WOMAN WATCH

168
00:22:39,196 --> 00:22:41,030
<i>He is swooping to the left</i>

169
00:22:41,155 --> 00:22:42,321
<i>and switching to the right.</i>

170
00:22:42,405 --> 00:22:44,571
<i>He is now passing the ball to the center.</i>

171
00:22:52,946 --> 00:22:54,405
Shane, what are you doing?

172
00:22:57,488 --> 00:22:58,821
Why are you taking my watch?

173
00:22:59,196 --> 00:23:01,155
I just need to borrow it, Som.

174
00:23:01,238 --> 00:23:02,488
Are you trading it for drugs again?

175
00:23:04,196 --> 00:23:05,821
-Come on, just for a while.
-You can't have it!

176
00:23:05,905 --> 00:23:07,238
-I'll return it soon.
-Give it back.

177
00:23:07,321 --> 00:23:08,446
Give it back.

178
00:23:08,530 --> 00:23:09,613
Let go!

179
00:23:19,738 --> 00:23:20,655
Som...

180
00:23:20,738 --> 00:23:22,821
<i>Inter Milan has the upper hand so far.</i>

181
00:23:23,363 --> 00:23:26,530
<i>The ball is kicked off
from A.C. Milan's side.</i>

182
00:23:26,613 --> 00:23:29,863
<i>A.C. Milan is mainly playing
from the left wing today.</i>

183
00:23:31,321 --> 00:23:33,321
{\an8}<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

184
00:23:34,738 --> 00:23:35,821
ANNOUNCEMENT: DEAR CUSTOMERS

185
00:23:35,905 --> 00:23:38,696
{\an8}RECORDING OF MOVIES IN THE CINEMA
IS REGARDED AS PIRACY

186
00:23:49,863 --> 00:23:50,988
Damn it.

187
00:23:52,613 --> 00:23:53,655
Shit.

188
00:24:35,321 --> 00:24:36,238
Who is that?

189
00:24:39,738 --> 00:24:40,863
What are you doing?

190
00:24:42,696 --> 00:24:45,696
Here? I was looking for my stuff.

191
00:24:46,696 --> 00:24:48,988
I must've dropped something
while I was here yesterday.

192
00:24:51,905 --> 00:24:53,988
Okay, have you seen, Yod?

193
00:24:58,030 --> 00:25:00,196
No. I just came.

194
00:25:00,280 --> 00:25:01,780
Where the heck is he?

195
00:25:01,863 --> 00:25:04,696
Do you have something urgent for him?
If I see him, I will let him know.

196
00:25:05,738 --> 00:25:08,863
Yesterday, Yod returned the wrong print.

197
00:25:09,821 --> 00:25:12,363
Now everyone is scrambling to find it.

198
00:25:12,696 --> 00:25:14,571
They are worried that the film
will be pirated.

199
00:25:14,655 --> 00:25:15,946
<i>Som, where are you?</i>

200
00:25:17,405 --> 00:25:19,030
<i>Go get the posters at the entrance for me.</i>

201
00:25:19,155 --> 00:25:20,821
Okay, I'm on my way.

202
00:26:08,946 --> 00:26:10,321
<i>Pang, what happened?</i>

203
00:26:23,988 --> 00:26:25,946
<i>No!</i>

204
00:26:26,030 --> 00:26:27,196
<i>No!</i>

205
00:26:38,946 --> 00:26:40,738
Are you jacking off?

206
00:26:40,821 --> 00:26:42,030
Why is the door locked?

207
00:26:42,113 --> 00:26:44,696
Oh, I accidentally locked it.

208
00:26:45,446 --> 00:26:48,030
Dude, do you know the result
of last night's games?

209
00:26:48,363 --> 00:26:49,863
You won all your bets!

210
00:26:49,946 --> 00:26:51,155
A.C. MILAN OVERTHREW INTER

211
00:26:51,238 --> 00:26:52,571
Does your shift end in the afternoon?

212
00:26:52,655 --> 00:26:54,238
-Yes.
-Can you do me a favor?

213
00:26:54,988 --> 00:26:56,571
Go collect my winnings for me.

214
00:26:57,071 --> 00:27:00,238
Then take my share of the winnings
and this money,

215
00:27:00,321 --> 00:27:01,780
and go redeem my stuff for me.

216
00:27:03,321 --> 00:27:04,946
-I'm leaving then.
-All right.

217
00:27:06,821 --> 00:27:08,030
Don't forget.

218
00:27:09,905 --> 00:27:10,780
Yod!

219
00:27:12,946 --> 00:27:13,821
Yod.

220
00:27:14,488 --> 00:27:15,446
Yod!

221
00:27:31,238 --> 00:27:32,196
Yod.

222
00:27:47,155 --> 00:27:48,113
Yod!

223
00:28:06,030 --> 00:28:06,988
Fuck!

224
00:29:14,946 --> 00:29:15,988
Hey, Shane,

225
00:29:17,446 --> 00:29:18,863
where is your supervisor?

226
00:29:19,613 --> 00:29:21,030
No one answered when I called.

227
00:29:23,280 --> 00:29:25,946
I really don't know.

228
00:29:26,030 --> 00:29:27,655
The both of you think
you can screw me over?

229
00:29:29,613 --> 00:29:30,946
So, where's that movie

230
00:29:32,905 --> 00:29:33,988
that I asked you to copy?

231
00:29:34,446 --> 00:29:36,696
Right now, all the theater staff
are on the lookout.

232
00:29:38,780 --> 00:29:41,030
About the money, I'll find a way
to pay you back.

233
00:29:43,155 --> 00:29:44,405
I don't want your money.

234
00:29:45,113 --> 00:29:46,488
Find a way to copy that film.

235
00:29:47,071 --> 00:29:49,655
I want to sell the pirated DVDs
before the movie release date.

236
00:30:23,905 --> 00:30:27,905
<i>Hey, Pom, are you sure that Chaba
was the one who abducted the kids?</i>

237
00:30:28,738 --> 00:30:31,446
<i>I heard Pang's voice coming from in here.</i>

238
00:30:31,821 --> 00:30:33,030
<i>Pang!</i>

239
00:30:34,113 --> 00:30:35,446
<i>Pang, wake up!</i>

240
00:31:06,738 --> 00:31:07,738
CALLING YOD

241
00:31:23,738 --> 00:31:24,821
<i>Phong!</i>

242
00:31:24,905 --> 00:31:26,196
<i>What is it, Pom?</i>

243
00:31:26,280 --> 00:31:27,655
<i>Hurry, take her with you and run.</i>

244
00:31:27,738 --> 00:31:28,655
<i>Ghost.</i>

245
00:31:29,321 --> 00:31:31,280
<i>Chaba's ghost is back to get revenge.</i>

246
00:31:31,571 --> 00:31:32,988
<i>Everyone else is dead.</i>

247
00:31:33,238 --> 00:31:34,530
<i>It's done here.</i>

248
00:31:34,821 --> 00:31:37,030
<i>Hurry! Grab your sister. Go, Phong!
Get out of here.</i>

249
00:31:48,696 --> 00:31:49,696
<i>Pang!</i>

250
00:31:50,196 --> 00:31:51,155
<i>Pang!</i>

251
00:31:57,613 --> 00:31:58,613
<i>Pang!</i>

252
00:32:03,780 --> 00:32:04,780
<i>Pang!</i>

253
00:32:06,530 --> 00:32:07,488
<i>Pang.</i>

254
00:32:21,071 --> 00:32:22,030
Yod.

255
00:33:24,613 --> 00:33:25,613
Who the hell is it?

256
00:33:47,780 --> 00:33:48,988
CALLING SOM

257
00:33:52,738 --> 00:33:53,780
END CALL

258
00:34:23,488 --> 00:34:25,321
VOLUME

259
00:35:48,821 --> 00:35:49,696
Shit!

260
00:36:13,030 --> 00:36:14,446
Were you on duty yesterday?

261
00:36:14,530 --> 00:36:15,446
Yes, I was.

262
00:36:15,946 --> 00:36:17,988
When you were on your way out,
did you see Yod?

263
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
No, I didn't.

264
00:36:20,280 --> 00:36:21,738
Did you see the film then?

265
00:36:22,196 --> 00:36:23,280
What film?

266
00:36:23,363 --> 00:36:24,738
The film <i>Revengeful Spirit.</i>

267
00:36:24,821 --> 00:36:25,821
No, I didn't.

268
00:36:27,530 --> 00:36:30,321
And do you know where the print
could be sent to?

269
00:36:34,530 --> 00:36:35,530
Hey, Shane.

270
00:36:39,821 --> 00:36:42,821
Are you free? Please come and help us
assemble this standee.

271
00:36:45,905 --> 00:36:46,821
Let's go.

272
00:36:55,571 --> 00:36:57,363
-Som.
-Yeah?

273
00:36:57,446 --> 00:36:58,946
Ever since the two of you broke up,

274
00:37:00,113 --> 00:37:01,488
you never thought of talking to him?

275
00:37:03,571 --> 00:37:05,946
If I have nothing to talk about,
why should I talk to him?

276
00:37:06,655 --> 00:37:09,113
You knew that Shane was high on drugs.

277
00:37:09,196 --> 00:37:11,030
He didn't mean to hurt you.

278
00:37:12,863 --> 00:37:14,238
Who knows,

279
00:37:14,488 --> 00:37:17,405
one day, he might not be there anymore,
and you're going to regret it.

280
00:37:34,613 --> 00:37:36,821
BASED ON A HORRIFYING TRUE STORY

281
00:37:45,488 --> 00:37:47,321
<i>No!</i>

282
00:37:47,405 --> 00:37:48,696
<i>No!</i>

283
00:37:56,821 --> 00:37:58,696
<i>-No!
-Pang!</i>

284
00:38:07,530 --> 00:38:08,571
<i>Pang, what happened?</i>

285
00:40:56,155 --> 00:40:57,071
<i>Pang!</i>

286
00:41:00,238 --> 00:41:01,613
Why are you doing this?

287
00:41:04,405 --> 00:41:05,530
Do you want to go to jail?

288
00:41:08,363 --> 00:41:11,321
Don't tell me that you need
the money for drugs.

289
00:41:15,113 --> 00:41:16,488
Is Yod part of this, too? Where is he?

290
00:41:16,571 --> 00:41:17,780
Where is Yod?

291
00:41:23,071 --> 00:41:24,613
Yod, he is...

292
00:41:26,155 --> 00:41:27,446
Yod is dead, Som.

293
00:41:28,446 --> 00:41:29,613
What are you talking about?

294
00:41:32,071 --> 00:41:33,821
This might sound ridiculous.

295
00:41:35,988 --> 00:41:37,030
But this movie,

296
00:41:37,988 --> 00:41:39,155
there's something about it.

297
00:41:40,571 --> 00:41:43,863
The ghost in the movie,
I think she is for real.

298
00:41:45,196 --> 00:41:46,696
Shane, are you high?

299
00:41:48,196 --> 00:41:49,196
No, Som.

300
00:41:52,738 --> 00:41:53,780
Som, take a look at this.

301
00:41:58,946 --> 00:42:00,613
<i>No!</i>

302
00:42:00,696 --> 00:42:01,863
Last night,

303
00:42:01,946 --> 00:42:04,571
<i>-No!</i>
-I was screening the movie again,

304
00:42:05,113 --> 00:42:05,988
and...

305
00:42:07,238 --> 00:42:09,071
I noticed Yod's corpse in the movie.

306
00:42:10,613 --> 00:42:11,780
In the movie?

307
00:42:17,030 --> 00:42:18,446
Ever since I've watched this movie,

308
00:42:22,113 --> 00:42:23,571
I've been seeing her all the time.

309
00:42:27,530 --> 00:42:29,905
Don't watch the movie,
or else you will end up like me!

310
00:42:33,655 --> 00:42:35,863
Why? If I want to watch it,

311
00:42:36,280 --> 00:42:37,655
what are you going to do? Hit me?

312
00:42:54,155 --> 00:42:55,238
Thanks.

313
00:43:05,280 --> 00:43:06,280
YOD

314
00:43:06,363 --> 00:43:07,863
DIALING YOD

315
00:43:07,946 --> 00:43:08,780
{\an8}REDIALLING YOD

316
00:43:16,321 --> 00:43:18,321
{\an8}<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

317
00:43:41,905 --> 00:43:44,488
Shane, what the hell
are you sitting here for?

318
00:43:44,821 --> 00:43:46,446
I thought you already went home.

319
00:43:47,613 --> 00:43:49,613
Here is the stuff you asked me
to get for you.

320
00:43:57,821 --> 00:44:00,780
Luckily, I redeemed it on time,
or else it might have been sold.

321
00:44:40,988 --> 00:44:41,905
Hey!

322
00:44:45,988 --> 00:44:46,905
Hey!

323
00:44:47,946 --> 00:44:48,863
Open it!

324
00:44:50,530 --> 00:44:51,780
Help, please!

325
00:45:09,155 --> 00:45:10,155
Fucking open it!

326
00:45:20,196 --> 00:45:22,946
-Hey.
-Hey, Shane!

327
00:45:23,113 --> 00:45:25,113
Shane, what's wrong?

328
00:45:25,196 --> 00:45:26,655
Shane!

329
00:45:26,738 --> 00:45:28,321
Shane! Could you help me out here?

330
00:45:28,405 --> 00:45:29,363
Shane!

331
00:45:29,988 --> 00:45:30,946
Hey!

332
00:45:31,238 --> 00:45:33,238
Shane, what's wrong?

333
00:45:42,363 --> 00:45:43,821
<i>What the hell is going on?</i>

334
00:45:44,446 --> 00:45:46,488
<i>I have no clue what's scaring the shit
out of him.</i>

335
00:45:46,821 --> 00:45:49,821
<i>But this time, I think he's really
in bad shape.</i>

336
00:45:52,696 --> 00:45:53,863
What else could be causing this?

337
00:45:54,863 --> 00:45:56,863
Except for him getting high
and overdosing again?

338
00:45:57,155 --> 00:45:59,655
Som, you know what?
Ever since you broke up,

339
00:46:00,155 --> 00:46:01,780
he stopped using drugs.

340
00:46:05,780 --> 00:46:07,571
-See you tomorrow, Som.
-All right.

341
00:46:07,738 --> 00:46:09,238
-Bye.
-Bye, Som.

342
00:46:39,821 --> 00:46:41,446
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

343
00:46:45,446 --> 00:46:48,530
PRODUCTION CREW OF <i>REVENGEFUL SPIRIT</i>
FELL UNDER THE CURSE.

344
00:46:48,613 --> 00:46:51,238
CREW LIT INCENSE AS A FORM OF ATONEMENT

345
00:46:55,571 --> 00:46:56,446
CHABA

346
00:46:58,030 --> 00:46:59,863
CHABA - WIKIPEDIA

347
00:46:59,946 --> 00:47:01,780
CHABA CHINESE ROSE
HOW TO GROW CHINESE ROSE

348
00:47:04,446 --> 00:47:06,446
HANGING

349
00:47:32,571 --> 00:47:33,988
EYE-GOUGING

350
00:47:40,988 --> 00:47:43,196
AN INSANE WOMAN WHO CAPTURES CHILDREN
AND GOUGES THEIR EYES OUT.

351
00:47:45,946 --> 00:47:47,363
DO YOU STILL REMEMBER THIS HOUSE

352
00:47:47,446 --> 00:47:51,196
AN INSANE WOMAN CAPTURED CHILDREN
AND GOUGED THEIR EYES OUT,

353
00:47:51,280 --> 00:47:53,696
BELIEVING THEM TO BE HER OWN.

354
00:48:03,821 --> 00:48:08,946
30 YEARS AGO, MRS. CHABA NGAMSRI

355
00:48:09,030 --> 00:48:14,030
CAPTURED CHILDREN
AND GOUGED THEIR EYES OUT,

356
00:48:14,113 --> 00:48:16,238
BELIEVING THEM TO BE HER OWN.

357
00:48:18,155 --> 00:48:22,363
THE VILLAGERS FOUND THE HOUSE
AND BROKE INTO IT

358
00:48:22,446 --> 00:48:25,946
AND SUBSEQUENTLY HUNG HER.

359
00:49:00,530 --> 00:49:01,613
Thank you

360
00:49:02,946 --> 00:49:04,280
for taking care of me, Som.

361
00:49:11,738 --> 00:49:12,738
Shane,

362
00:49:13,821 --> 00:49:15,821
you know that story you told me...

363
00:49:18,238 --> 00:49:19,571
about Yod

364
00:49:21,363 --> 00:49:22,696
and the ghost in the movie?

365
00:49:24,821 --> 00:49:27,821
At first, I wasn't sure if it was true.

366
00:49:29,238 --> 00:49:30,113
But...

367
00:49:30,696 --> 00:49:32,571
I came across what you told me
on the Internet.

368
00:49:33,238 --> 00:49:34,946
It was exactly as you told me.

369
00:49:39,071 --> 00:49:41,863
If everything that's been happening
to you is exactly like the movie,

370
00:49:42,905 --> 00:49:44,113
then how will the movie end?

371
00:49:49,446 --> 00:49:50,405
In the end,

372
00:49:54,905 --> 00:49:55,863
the hero dies.

373
00:49:57,405 --> 00:49:58,905
He breaks into an abandoned house

374
00:49:59,321 --> 00:50:00,905
to find and burn Chaba's body.

375
00:50:03,196 --> 00:50:04,155
But he doesn't make it.

376
00:50:08,780 --> 00:50:09,655
What if...

377
00:50:10,655 --> 00:50:11,946
we can make it?

378
00:50:16,155 --> 00:50:19,321
Chaba's body might still be in this house.

379
00:50:20,238 --> 00:50:22,988
AFTER CHABA'S BODY WAS HANGED,

380
00:50:23,071 --> 00:50:27,071
UNTIL NOW, HER BODY
STILL HASN'T BEEN FOUND.

381
00:50:45,446 --> 00:50:47,113
BANGKOK NONG RAHAN

382
00:51:10,738 --> 00:51:12,446
Shane!

383
00:51:12,988 --> 00:51:13,905
Look!

384
00:52:52,446 --> 00:52:53,488
This can't be it.

385
00:52:56,030 --> 00:52:57,446
There should be another room here.

386
00:52:59,988 --> 00:53:03,613
Shane, everything might not be exactly
like the movie.

387
00:53:04,363 --> 00:53:05,363
-Som!
-Shit!

388
00:53:08,821 --> 00:53:09,696
Shane!

389
00:53:10,238 --> 00:53:11,155
Shane!

390
00:53:11,738 --> 00:53:13,155
How are you, Shane?

391
00:53:15,196 --> 00:53:16,321
Shane!

392
00:53:17,738 --> 00:53:19,155
Can you hear me?

393
00:53:24,030 --> 00:53:24,946
Shane!

394
00:53:28,238 --> 00:53:29,238
Shane!

395
00:53:33,988 --> 00:53:35,696
Shane, I'll be back in a moment.

396
00:55:05,863 --> 00:55:09,321
Shane, are you all right? Are you hurt?

397
00:55:10,696 --> 00:55:12,071
I'm all right.

398
00:55:12,988 --> 00:55:14,196
Let's get out of here.

399
00:55:15,905 --> 00:55:16,946
Shane!

400
00:55:19,738 --> 00:55:21,863
Shane. Come up, quickly!

401
00:55:23,196 --> 00:55:24,238
Shane, what's wrong?

402
00:55:25,905 --> 00:55:27,030
Shane, what's wrong?

403
00:55:27,321 --> 00:55:28,238
Come with me.

404
00:55:29,113 --> 00:55:31,363
I'm telling you to come with me!

405
00:55:34,821 --> 00:55:35,821
Come with me!

406
00:55:38,488 --> 00:55:39,446
Shane!

407
00:55:42,738 --> 00:55:45,113
Shane, I'm telling you to come with me!

408
00:55:47,405 --> 00:55:49,030
<i>Shane, come here!</i>

409
00:55:51,988 --> 00:55:53,946
-Get lost!
-Shane!

410
00:55:56,196 --> 00:55:58,571
Shane, it's me.

411
00:56:00,363 --> 00:56:01,363
It's all right.

412
00:56:02,655 --> 00:56:03,571
Shane, it's me.

413
00:56:28,863 --> 00:56:30,738
I will end up like Yod.

414
00:56:41,613 --> 00:56:43,696
Som, I brought your watch back.

415
00:56:46,363 --> 00:56:48,155
But I accidentally broke it again.

416
00:56:56,155 --> 00:56:57,988
I don't think I can fix it
for you this time.

417
00:56:59,946 --> 00:57:01,446
Shane, don't talk like that.

418
00:57:13,280 --> 00:57:14,405
You're going to be all right.

419
00:57:17,405 --> 00:57:19,863
Mr. Rashane, please go
to the examination room.

420
00:57:22,196 --> 00:57:24,488
From what I can see,
you have a fracture in your left arm.

421
00:57:25,280 --> 00:57:27,280
I will give you some medicine
for the pain,

422
00:57:27,738 --> 00:57:28,905
then you can go home.

423
00:57:32,321 --> 00:57:35,821
So, what were the two of you doing
in that house?

424
00:57:40,405 --> 00:57:42,946
We were looking for more information

425
00:57:43,821 --> 00:57:47,280
to do a news story about Chaba's death.

426
00:57:51,821 --> 00:57:52,821
What are you talking about?

427
00:57:53,821 --> 00:57:55,030
Chaba is not dead.

428
00:57:59,238 --> 00:58:00,113
<i>Doctor, what do you mean?</i>

429
00:58:00,196 --> 00:58:01,071
PSYCHIATRIC FACILITY

430
00:58:01,321 --> 00:58:03,780
<i>Right after Chaba was taken
by the villagers to be hanged,</i>

431
00:58:04,321 --> 00:58:07,446
<i>the police arrived just in time to send
her to the hospital and saved her life.</i>

432
00:58:08,321 --> 00:58:10,113
<i>However, all the villagers
believed she died.</i>

433
00:58:10,946 --> 00:58:12,071
<i>So the story was forgotten.</i>

434
00:58:13,988 --> 00:58:15,113
There. That is Chaba.

435
00:58:18,613 --> 00:58:22,405
Are you sure that old lady
is really Chaba?

436
00:58:22,488 --> 00:58:23,780
Yes, I'm sure.

437
00:58:28,488 --> 00:58:29,905
So if Chaba is not dead,

438
00:58:30,780 --> 00:58:31,655
then...

439
00:58:31,738 --> 00:58:32,696
SAKDA TOUR COMPANY LIMITED

440
00:58:32,780 --> 00:58:34,238
...who was that woman you saw?

441
00:58:36,488 --> 00:58:37,655
Who is she?

442
00:58:39,238 --> 00:58:41,113
Is it possible

443
00:58:41,738 --> 00:58:44,280
that everything is just a figment
of your imagination?

444
00:58:46,821 --> 00:58:48,988
SRI SIAM CENTER

445
00:58:50,696 --> 00:58:53,530
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

446
00:58:55,405 --> 00:58:56,321
NONG RAHAN - BANGKOK

447
00:58:56,405 --> 00:58:57,280
Shane.

448
00:59:00,238 --> 00:59:01,113
Shane.

449
00:59:03,988 --> 00:59:04,863
Som,

450
00:59:06,488 --> 00:59:07,821
the person I've been seeing

451
00:59:08,196 --> 00:59:09,113
is her.

452
00:59:09,530 --> 00:59:11,738
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

453
00:59:14,405 --> 00:59:17,071
Shane, you mean this actress?

454
00:59:17,613 --> 00:59:19,530
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i> STARRING INGCHAN

455
00:59:44,571 --> 00:59:46,988
PHROM PONG FILM

456
00:59:48,280 --> 00:59:49,363
Thank you.

457
00:59:52,905 --> 00:59:54,071
Are you looking for somebody?

458
00:59:55,571 --> 00:59:57,571
Nobody has come to work
at that company for over a week.

459
01:00:22,655 --> 01:00:25,571
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

460
01:00:44,155 --> 01:00:45,446
FORMS FOR LOCATION MAPS

461
01:00:46,113 --> 01:00:47,321
ID CARDS, NAMES, AND FINANCE FORMS

462
01:00:47,780 --> 01:00:48,696
TEAM NAME LIST

463
01:00:55,196 --> 01:00:56,613
MOVIE CREW FOR "<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>"

464
01:00:56,696 --> 01:00:57,905
THITA KANJANACHAIROJ BUM

465
01:01:21,530 --> 01:01:23,196
BACKGROUND IMAGES OF VILLAGERS
LOOKING FOR PANG

466
01:01:26,488 --> 01:01:28,988
NO. 25 BEHIND THE SCENES
PANG

467
01:01:48,030 --> 01:01:49,196
<i>Sorry--</i>

468
01:01:50,030 --> 01:01:51,196
BUMJOOM PAPOOM TOH

469
01:01:57,905 --> 01:01:59,113
THE HANGING SCENE OF CHABA

470
01:02:01,155 --> 01:02:02,488
<i>Hey, cameraman. Over there.</i>

471
01:02:02,571 --> 01:02:04,571
<i>-Okay.
-Move towards the end a little.</i>

472
01:02:04,655 --> 01:02:07,655
-<i>Okay.
-We're ready now.</i>

473
01:02:07,738 --> 01:02:08,780
<i>What was that?</i>

474
01:02:08,863 --> 01:02:11,696
<i>Are you ready?
The director is getting impatient.</i>

475
01:02:11,780 --> 01:02:13,113
<i>Okay. Where is it?</i>

476
01:02:13,571 --> 01:02:14,530
<i>Make way, please.</i>

477
01:02:14,613 --> 01:02:16,030
<i>-Are the lights ready?
-Make way, please.</i>

478
01:02:16,113 --> 01:02:17,196
<i>What is that rope?</i>

479
01:02:18,446 --> 01:02:19,321
<i>All right.</i>

480
01:02:19,405 --> 01:02:20,905
<i>-Okay?
-Yes, we're ready.</i>

481
01:02:22,030 --> 01:02:23,113
<i>Action.</i>

482
01:02:23,488 --> 01:02:26,988
<i>-Kill her!
-Go to hell!</i>

483
01:02:27,071 --> 01:02:27,988
<i>Cut.</i>

484
01:02:29,363 --> 01:02:31,363
<i>-Come.
-Action!</i>

485
01:02:31,446 --> 01:02:34,113
<i>-That's right! Pull the rope!
-Kill her!</i>

486
01:02:35,071 --> 01:02:37,363
<i>-That's right!
-Kill her!</i>

487
01:02:37,446 --> 01:02:38,571
<i>Cut!</i>

488
01:02:39,613 --> 01:02:41,738
<i>-Action.
-Hey.</i>

489
01:02:41,821 --> 01:02:42,863
<i>Hey!</i>

490
01:02:43,613 --> 01:02:45,571
<i>-Help, please.
-Cut.</i>

491
01:02:45,655 --> 01:02:46,530
<i>Take 25.</i>

492
01:02:47,030 --> 01:02:47,988
<i>Action!</i>

493
01:02:48,405 --> 01:02:50,613
<i>Hey! Help me. I can't take it anymore.</i>

494
01:02:50,696 --> 01:02:51,821
<i>-Help, please!
-Cut.</i>

495
01:02:51,905 --> 01:02:53,363
<i>Shit. Just this and you can't even do it?</i>

496
01:02:54,655 --> 01:02:55,488
<i>Jeab.</i>

497
01:02:58,321 --> 01:02:59,530
<i>You call this acting?</i>

498
01:03:02,238 --> 01:03:04,363
<i>Hey, your foot position is wrong.</i>

499
01:03:04,446 --> 01:03:06,155
<i>-You know what I mean?
-Okay.</i>

500
01:03:06,821 --> 01:03:09,113
<i>What are you afraid of?
You're tensing all the wrong body parts.</i>

501
01:03:09,196 --> 01:03:10,696
<i>I don't know. It's just...</i>

502
01:03:11,071 --> 01:03:13,780
<i>you looked like you were dancing,
and not dying.</i>

503
01:03:15,405 --> 01:03:17,530
<i>Try and focus this time, okay?</i>

504
01:03:18,905 --> 01:03:20,071
<i>Action!</i>

505
01:03:20,280 --> 01:03:22,530
<i>-Pull the rope!
-Go to hell!</i>

506
01:03:22,613 --> 01:03:23,530
<i>Cut!</i>

507
01:03:23,613 --> 01:03:25,155
<i>You don't even have any lines.</i>

508
01:03:25,696 --> 01:03:27,821
<i>All you have to do is act
like you're dying. You can't do it?</i>

509
01:03:31,030 --> 01:03:32,071
<i>Action.</i>

510
01:03:32,155 --> 01:03:35,405
<i>-That's right! Pull the rope!
-Kill her!</i>

511
01:03:35,488 --> 01:03:36,821
<i>-Hey!
-Cut!</i>

512
01:03:36,905 --> 01:03:39,571
<i>-Damn it!
-You can do better.</i>

513
01:03:44,863 --> 01:03:47,571
<i>Damn, why is it so difficult?</i>

514
01:03:48,113 --> 01:03:49,613
<i>Can we try it again, one more time?</i>

515
01:03:53,863 --> 01:03:57,071
<i>If she can't get it this time, then Jeab,
you go change and take her place instead.</i>

516
01:03:57,280 --> 01:03:59,238
<i>What are you scared of? I don't get it!</i>

517
01:03:59,321 --> 01:04:02,321
<i>What's not safe? See? It's safe. Okay?</i>

518
01:04:03,696 --> 01:04:06,488
<i>How many times are you going
to repeat the same mistake?</i>

519
01:04:06,571 --> 01:04:08,446
<i>Everybody is waiting for you.</i>

520
01:04:08,738 --> 01:04:10,280
<i>Can we film already? Damn it!</i>

521
01:04:10,363 --> 01:04:11,530
<i>We're ready.</i>

522
01:04:11,613 --> 01:04:14,071
<i>Okay, ready, everyone?
Just one more time, okay?</i>

523
01:04:16,196 --> 01:04:17,946
<i>Get out of my way!</i>

524
01:04:18,030 --> 01:04:21,280
<i>Help! Help!</i>

525
01:04:52,030 --> 01:04:53,696
<i>What the hell? Fuck.</i>

526
01:05:01,363 --> 01:05:02,780
<i>Hey, Jeab.</i>

527
01:05:02,863 --> 01:05:04,071
<i>Jeab, come have a look.</i>

528
01:05:04,155 --> 01:05:05,363
<i>-Come have a look.
-What?</i>

529
01:05:05,446 --> 01:05:06,905
<i>-Come and see!
-Shit.</i>

530
01:05:07,196 --> 01:05:08,780
<i>-Look, the sling's broken.
-Holy shit.</i>

531
01:05:08,863 --> 01:05:10,821
<i>Oh, damn! Stop! Everybody stop!</i>

532
01:05:10,905 --> 01:05:12,946
<i>-The sling broke. Toh, the sling broke!
-What the fuck?</i>

533
01:05:13,030 --> 01:05:14,905
<i>Get her down. Get her down first!</i>

534
01:05:14,988 --> 01:05:16,446
<i>Cut! Get her down, quickly!</i>

535
01:05:16,530 --> 01:05:18,155
<i>-Come on help her down.
-Get her down.</i>

536
01:05:18,238 --> 01:05:20,113
<i>-Quickly!
-Toh, get her down first!</i>

537
01:05:20,655 --> 01:05:23,780
<i>Get her down first! Shit!</i>

538
01:05:25,530 --> 01:05:27,113
<i>It's okay. Don't die!</i>

539
01:05:28,530 --> 01:05:29,446
<i>Is she okay?</i>

540
01:05:54,196 --> 01:05:55,238
<i>Sorry--</i>

541
01:06:08,321 --> 01:06:09,321
Shane!

542
01:06:10,530 --> 01:06:12,488
Shane, where are you going?

543
01:06:15,863 --> 01:06:16,780
Som,

544
01:06:17,446 --> 01:06:18,988
if I don't make it back tomorrow,

545
01:06:19,905 --> 01:06:21,363
please don't go to the theater.

546
01:06:22,113 --> 01:06:23,696
Don't watch the movie.

547
01:06:25,071 --> 01:06:26,071
Why?

548
01:06:30,321 --> 01:06:33,446
The scene where Chaba died
in the movie is for real.

549
01:06:35,030 --> 01:06:36,321
Ingchan's death was for real.

550
01:06:39,613 --> 01:06:41,071
And whoever watches that scene...

551
01:06:42,530 --> 01:06:43,738
will die.

552
01:06:46,571 --> 01:06:48,196
Shane, what are you going to do?

553
01:07:06,030 --> 01:07:07,113
Where are you going?

554
01:07:07,821 --> 01:07:08,696
Shane!

555
01:07:08,780 --> 01:07:09,821
Shane!

556
01:07:13,530 --> 01:07:14,655
I'm sorry, Som.

557
01:07:18,280 --> 01:07:19,155
Shane!

558
01:07:19,738 --> 01:07:20,655
Shane!

559
01:07:22,571 --> 01:07:23,530
Shane!

560
01:07:38,988 --> 01:07:40,863
Hey, Shane.

561
01:07:41,280 --> 01:07:42,821
Keeping to yourself lately?

562
01:07:44,405 --> 01:07:45,738
Where are you going in such a hurry?

563
01:07:46,530 --> 01:07:48,071
I've been waiting for you for many days.

564
01:07:49,113 --> 01:07:51,113
Don't tell me you're going to try
to skip out on me again?

565
01:07:53,530 --> 01:07:55,488
The exit is to your right.

566
01:07:55,571 --> 01:07:57,405
Yeah, the movie just ended.

567
01:07:57,988 --> 01:07:59,738
I'm leaving now.

568
01:08:09,321 --> 01:08:10,488
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

569
01:08:40,613 --> 01:08:42,030
Hey, Shane.

570
01:08:42,530 --> 01:08:43,988
Keeping to yourself lately?

571
01:08:47,363 --> 01:08:48,696
Where are you going in such a hurry?

572
01:08:49,571 --> 01:08:51,071
I've been waiting for you for many days.

573
01:08:51,405 --> 01:08:53,405
Don't tell me you're going to try
to skip out on me again?

574
01:08:55,655 --> 01:08:57,113
The exit is to your right.

575
01:08:57,196 --> 01:08:59,321
Yeah, the movie just ended.

576
01:08:59,405 --> 01:09:01,030
I'm leaving now.

577
01:09:12,946 --> 01:09:13,863
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

578
01:09:51,363 --> 01:09:53,071
Hey, Shane.

579
01:09:53,488 --> 01:09:54,905
Keeping to yourself lately?

580
01:09:56,405 --> 01:09:57,780
Where are you going in such a hurry?

581
01:09:59,113 --> 01:10:00,571
I've been waiting for you for many days.

582
01:10:00,821 --> 01:10:02,821
Don't tell me you're going to try
to skip out on me again?

583
01:10:14,488 --> 01:10:15,530
Shithead!

584
01:10:44,488 --> 01:10:45,655
What the fuck!

585
01:11:45,488 --> 01:11:46,363
Som!

586
01:11:49,321 --> 01:11:50,280
Som!

587
01:11:59,530 --> 01:12:00,446
Som!

588
01:12:01,863 --> 01:12:02,738
Shane!

589
01:12:04,280 --> 01:12:05,196
Shane?

590
01:12:08,030 --> 01:12:09,030
Shane!

591
01:12:10,571 --> 01:12:11,530
Shane!

592
01:12:17,780 --> 01:12:18,738
Som!

593
01:12:27,280 --> 01:12:28,196
Som!

594
01:12:33,780 --> 01:12:34,655
Som.

595
01:13:22,321 --> 01:13:25,363
You really want to see me die?

596
01:13:25,446 --> 01:13:27,655
Look at me!

597
01:13:28,030 --> 01:13:29,696
You really want to see me die?

598
01:13:30,655 --> 01:13:32,571
Do you really want to see?

599
01:13:41,571 --> 01:13:42,405
Shit!

600
01:14:40,863 --> 01:14:41,821
Shane!

601
01:14:46,863 --> 01:14:47,821
Shane!

602
01:15:13,988 --> 01:15:15,030
Yod.

603
01:15:30,655 --> 01:15:31,738
Shane.

604
01:15:42,655 --> 01:15:43,613
Shane!

605
01:15:45,946 --> 01:15:46,946
Shane!

606
01:15:48,446 --> 01:15:49,655
Shane!

607
01:16:03,280 --> 01:16:04,155
Shane!

608
01:16:43,321 --> 01:16:44,780
{\an8}RESENTMENT NEVER DIES

609
01:16:44,863 --> 01:16:46,155
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

610
01:16:47,780 --> 01:16:49,780
<i>REVENGEFUL SPIRIT</i>

611
01:17:01,238 --> 01:17:05,238
<i>Dear customers who are here for the film</i>
Revengeful Spirit, <i>you can catch it</i>

612
01:17:05,321 --> 01:17:08,238
<i>at 12:15 a.m.</i>

613
01:17:08,321 --> 01:17:11,196
<i>The movie is about to start.</i>

614
01:18:02,780 --> 01:18:04,655
<i>Do you really wanna see me die?</i>




